カバーソングっす?

名曲を日本語で歌いたい。

The Power of Love

The Power of Love (原曲:Huey Lewis & The News)
 
映画『バック・トゥ・ザ・フューチャー』の主題歌、パワー・オブ・ラブに日本語の歌詞を付けてみました。
対訳はアルバム「MOVIE HITS」のものを参照しています。
この歌のポイントはヒューイ・ルイスの溜めた歌い方に日本語詞をあてるのが難しいのと、「that's the power of love」という個所に丁度あてはまる日本語が無いことです。意訳で「その力が愛」とすればギリギリ合うのですが、ヒューイ・ルイスの歌い方とマッチしませんので、ちょっと変えてあります。
ところで「バック・トゥ・ザ・フューチャー」シリーズも面白いですが、やはりマイケル.J.フォックス主演作で一番オススメなのは「ドク・ハリウッド」です。M.J.フォックスのヒューマンコメディはどれも楽しいですが、この作品だけは数年に一度観たくなってしまいます。まだM.J.フォックスに触れたことのない方は、是非一度ご覧下さい。
 
その他マイケル.J.フォックス主演作のオススメ映画。
ティーン・ウルフ」 (ティーンエイジャーの狼男がバスケットボールでヒーローに)
「摩天楼はバラ色に」 (田舎者のサクセスストーリー)
「ハード・ウェイ」 (刑事に弟子入りするハリウッドスター)
「バラ色の選択」 (摩天楼はバラ色に、の恋愛要素を強めた感じ)
「ライフ with マイキー」 (子役上がりのタレントエージェントと天才子役の交流)
「遺産相続は命がけ!?」 (伯父の遺産相続をめぐる騒動)
どれも軽快なコメディでありながら、お約束的な人情劇ありで世代を超えて安心して楽しめます。
 
 
『The Power of Love』 
 
愛の力 摩訶不思議
大人さえ泣き喚く
鷹も鳩になる
理屈じゃない それこそが愛
 
ダイヤよりも硬く
泡のように掴めない
悪人も聖者になる
さあ早く家に帰ろう
 
金じゃない 名声じゃない
この汽車に乗る条件は無い
時々残酷だけど
それよりも価値がある
その名前は愛 それこそが愛
 
初めての感情に
悲しみや怒りさえ
君は感じるかも
でもいつか満たされてく
 
金じゃない 名声じゃない
この汽車に乗る条件は無い
時々残酷だけど
それよりも価値がある
 
愛は平等だよと みんな言うけど
愛し過ぎたら 抜け出せなくて
不公平だけれど それこそが愛
愛の力 感じるかい? 君も
 
金じゃない 名声じゃない
この汽車に乗る条件は無い
時には残酷だけど
それ以上の価値がある
その力 それこそが愛
愛が欲しい 愛をあげるよ
 
愛を感じて 愛に包まれて
愛に魅せられて