カバーソングっす?

名曲を日本語で歌いたい。

キン肉マン替え歌③

ストップ ザ タイム (作詞:三浦晃嗣/作曲:樫原伸彦
アジアの狼 (作詞:森雪之丞/作曲:小林克己)
 
学生時分に勝手に繰り広げていた歌のトップテン。その中で「トランスフォーマー2010」が登場するまで常に1位だったのが、「ストップ ザ タイム」でした。「Baby Stop The Time」のインパクトはとにかく強烈でした。替え歌でもそこに日本語を充てていましたが、個人的に今一つしっくり来ない感じがあったので英文を用いてみました。当時ペンタゴンの歌に感じたシャープなイメージが再現できていれば幸いです。
 

『Future World』
 
閉じ込められた部屋が 出口のないのに気づき
あがいた もがいた 自分を見た
流した涙に溺れ 近い明日を見失う
恐怖に脅えて 夜空に叫ぶ
 
生きる理由も わからぬままに どうして強くなる?
 
When we find tomorrow?
Why you look back?
孤独など 感じる 暇もない
光求め 瞳上げて 歩き出す 着実に どこまでも
for my life,for future world
 

もう1曲は、広大なモンゴルの平原が思い浮かぶような旋律が印象的なモンゴルマンのテーマです。
通常、詩を充てるときはサビのメロディにいかにインパクトのある詩を乗せるか考えるんですが、この曲は逆にわざとサラリと流れるような歌詞にしてあります。インパクトはないですが、曲に合わせた綺麗な詩にできたかな、と思います。
 

『青い草原』
 
魅惑の糸で編み上げた 長いレースのスカーフが
風に吹かれ なびく 強さと優しさ 秘めて
 
あれは夢だったのか? 幻 碧(みどり)の野原
何も変わらぬペースで 導く ・・・未知の空へ